Wow! Yesterday, we asked our community of friends and fans to see if they could help us translate our App Store display text into some other languages, to help with visibility in international storefronts. The response was HUGE: we have a French translation in our hands already, and we have volunteers committed at least four other languages in less than 24 hours. So, first and foremost, thank you!! That is so awesome.
However, it turns out that in order to update your app store text to support more than one language, you have to resubmit your application. We're already working on a big Wurdle update, so we'll be able to update that text when we submit that anyways, but we didn't have any updates planned for Canabalt... until now. This seems like a perfect excuse to update Canabalt to support more languages too!
So, like our app store text, these are the languages we'd like Canabalt to support next:
French
Italian
German
Spanish
Japanese
Chinese (simplified)
Other languages we wouldn't mind having include Dutch, Portuguese, Russian, Korean, Swedish and Norwegian. And if you're interested in helping to translate into any of those languages, you can find the source text here, on our company website. For completists, you may note that this source text includes the data for all of the in-game epitaphs! Volunteer translators will have their chosen name displayed in the "About" screen in-game for each language. If you are interested in helping with this translation, please contact us directly, and we're looking forward to working with you! Thank you!
PS: If this goes as well as the app store text we are interesting in translating Wurdle and Gravity Hook HD too, but one step at a time...